2013年9月16日为马来西亚日,也是公众假期, 那一天,
我有几个朋友来访, 看到朋友丽芳用电动轮椅从远方的
“日落洞”乘搭巴士,更換两个车站才能到我家探访,真
令我感动,她是要推介一位张先生来义务指导我的英文
,我在公寓大门前等待他们到来,看见他们的到来真的
很高兴。
因为我用电动轮椅出来,要回去时就遇到了一些问题,
因公寓斜坡前有沒遮盖的水沟和一个矮梯階. 张先生只
好把我和李芳一一推上梯级. 然而,斜坡的斜度很高,
我们就只好自己慢慢地驶上斜坡去.
回到家里,在谈话中,我才知道更多关于善心和友好的
张先生事迹.
午餐时间,我邀请他们到公寓外头吃,我带领丽芳从公
寓的后面下去,因为那儿沒梯级和障碍,我们走在大道
旁时看到几间小食摊和咖啡店,可是有太多的阶梯,无
法让轮椅使用者进入,在路旁的一例店中,张先生看到
了一间中餐厅,並邀我们进去,这餐厅就靠近社会保险
局旁,但有店前有高阶梯无法上去,在餐厅的几位员工
协助下才能进去享用午餐.
我们一边吃一边开心聊,用完午餐后,张先生到外面一
看,发现己下起了小雨,我们得赶快从餐厅出来,因为
还要麻烦他人帮助下阶梯. 在店铺对面有巴士站,张先
生带领丽芳过马路去等巴士,隨后再陪伴我回家去.
很高兴丽芳和张先生来探访,我也很开心能有机会和他
们渡过有意义的一天.
我有几个朋友来访, 看到朋友丽芳用电动轮椅从远方的
“日落洞”乘搭巴士,更換两个车站才能到我家探访,真
令我感动,她是要推介一位张先生来义务指导我的英文
,我在公寓大门前等待他们到来,看见他们的到来真的
很高兴。
因为我用电动轮椅出来,要回去时就遇到了一些问题,
因公寓斜坡前有沒遮盖的水沟和一个矮梯階. 张先生只
好把我和李芳一一推上梯级. 然而,斜坡的斜度很高,
我们就只好自己慢慢地驶上斜坡去.
回到家里,在谈话中,我才知道更多关于善心和友好的
张先生事迹.
午餐时间,我邀请他们到公寓外头吃,我带领丽芳从公
寓的后面下去,因为那儿沒梯级和障碍,我们走在大道
旁时看到几间小食摊和咖啡店,可是有太多的阶梯,无
法让轮椅使用者进入,在路旁的一例店中,张先生看到
了一间中餐厅,並邀我们进去,这餐厅就靠近社会保险
局旁,但有店前有高阶梯无法上去,在餐厅的几位员工
协助下才能进去享用午餐.
我们一边吃一边开心聊,用完午餐后,张先生到外面一
看,发现己下起了小雨,我们得赶快从餐厅出来,因为
还要麻烦他人帮助下阶梯. 在店铺对面有巴士站,张先
生带领丽芳过马路去等巴士,隨后再陪伴我回家去.
很高兴丽芳和张先生来探访,我也很开心能有机会和他
们渡过有意义的一天.
Melintasi
halangan hanya untuk memakan di restoran
16 haribulan September 2013 adalah Hari Malaysia dan hari cuti umum. Pada hari ini, saya ada
beberapa orang pelawat. Hati saya
amatlah tersentuh
apabila saya melihat dan dapat tahu bahawa Li Fang, seorang kawan saya yang menduduk di atas kerusi roda
bermotor terpaksa menaiki dua buah bas penghubung yang berlainan dalam sepanjang jalannya dari Jelutong ke rumah saya
untuk melawat saya. Tujuannya pengunjungan ke rumah saya adalah untuk memperkenalkan Encik H.Y. Chong, seorang guru tuisyen Bahasa Inggeris kepada saya. Untuk
menyambut kedatangan mereka, Saya menunggu di depan pintu apartmen
saya. Apabila saya melihat mereka,
saya berasa gembira.
Sebagai seorang yang menduduki kerusi roda bermotor, saya menghadapi beberapa masalah lalu lintas ke rumah di apartmen saya. Terdapat penutup longkang yang berlubang tidak sesuai dan kerb yang tinggi sebelum sampai ke lerengan. Dengan keadaan sedemikian, Encik Chong terpaksa menolak Li Fang dan saya menaiki kerb sampai ke lerengan yang tidak begitu curam.
Sebagai seorang yang menduduki kerusi roda bermotor, saya menghadapi beberapa masalah lalu lintas ke rumah di apartmen saya. Terdapat penutup longkang yang berlubang tidak sesuai dan kerb yang tinggi sebelum sampai ke lerengan. Dengan keadaan sedemikian, Encik Chong terpaksa menolak Li Fang dan saya menaiki kerb sampai ke lerengan yang tidak begitu curam.
Apabila kami berada di dalam rumah saya, kami
berbual-bual dan saya mendapat tahu
lebih lanjut mengenai Encik Chong.
Encik Chong adalah seseorang yang baik hati dan mesra.
Kami berbual bual sampai waktu makan tengah dan saya menjemput mereka makan bersama-sama di luar apartmen saya. Apabila kami sampai ke bawah apartmen, saya terus membawa Li Fang ke belakang apartmen di mana tidak ada kerb dalam perjalanan ke lerengan.
Kami berbual bual sampai waktu makan tengah dan saya menjemput mereka makan bersama-sama di luar apartmen saya. Apabila kami sampai ke bawah apartmen, saya terus membawa Li Fang ke belakang apartmen di mana tidak ada kerb dalam perjalanan ke lerengan.
Kami berjalan keluar ke jalan besar dan kelihatan beberapa gerai-gerai makan. Gerai gerai ini tidak dapat dikunjungi oleh pengguna kerusi
roda kerana laluan ke Kedai kopi terlalu curam. Kelihatan sederet kedai perniagaan termasuk
sebuah restoran Cina berhampiran dengan kawasan itu. Encik Chong menjemput kami memakan di restoran Cina yang berkedudukan di sebelah Jabatan Perkeso di
Jalan Burma, Pulau Tikus. Kerb yang tinggi di depan restoran itu menghalangkan
kami masuk dan setelah dapat bantuan dari beberapa kakitangan restoran itu barulah kami dapat masuk
ke restoran ini.
Kami berbual-bual di dalam suasana yang mesra semasa makan. Selepas makan tengah hari, Encik Chong keluar dari restoran itu untuk mengenalpastikan keadaan cuaca dan nampaknya hujan pada waktu ini rintik-rintik. Jadi kami bergegas keluar dari restoran. Seperti tadi, kami berjalan melalui laluan pejalan kaki yang tinggi dan juga kerb yang curam. Sebuah perhentian bas kelihatan berada di sebelah jalan bertentangan restoran itu. Encik Chong memandu Li Fang menyeberangi jalan ke tempat perhentian bas kemudian dia menemani saya balik ke apartmen saya.
Hari ini amat baik dan bererti sebab Li Fang dan Encik Chong melawat saya. Saya sangat gembira berpeluang melapangkan masa dengan mereka.
Kami berbual-bual di dalam suasana yang mesra semasa makan. Selepas makan tengah hari, Encik Chong keluar dari restoran itu untuk mengenalpastikan keadaan cuaca dan nampaknya hujan pada waktu ini rintik-rintik. Jadi kami bergegas keluar dari restoran. Seperti tadi, kami berjalan melalui laluan pejalan kaki yang tinggi dan juga kerb yang curam. Sebuah perhentian bas kelihatan berada di sebelah jalan bertentangan restoran itu. Encik Chong memandu Li Fang menyeberangi jalan ke tempat perhentian bas kemudian dia menemani saya balik ke apartmen saya.
Hari ini amat baik dan bererti sebab Li Fang dan Encik Chong melawat saya. Saya sangat gembira berpeluang melapangkan masa dengan mereka.
No comments:
Post a Comment